Disposiciones sobre la protección de datos
Como acreditación de las estructuras de protección de datos existentes en la empresa se ha elaborado un manual de protección de datos dinámico, el cual se ha implementado tras una fase de inicialización. En el marco de un proceso de iteración, el manual se va adaptando continuamente con nuevas versiones a las circunstancias variables de la empresa.
El manual ya fue concebido de modo que pudiera someterse a las auditorías sobre la protección de datos previstas por la ley.
La ley federal alemana de protección de datos (BDSG, Bundesdatenschutzgesetz) en vigor prevé que los nuevos sistemas informáticos de procesamiento electrónico de datos con los que se gestionan datos personales no puedan implementarse hasta que hayan sido sometidos a un control previo por parte del responsable de la protección de datos. Por este motivo, el responsable de la protección de datos, en colaboración con otros empleados implicados de la empresa, verifica continuamente si dichos sistemas informáticos cumplen los requisitos de la ley de protección de datos.
Para cualquier duda o consulta sobre la protección de datos, póngase en contacto con:
| Stefan Ahlhaus | Robert Niedermeier |
| Tel. +49 (0)171 2440099 | |
| Fax +49 (0)89 66002036 |
Relación de procedimientos en KARL STORZ GmbH & Co. KG
El art. 4g de la BDSG determina que el responsable de la protección de datos deberá poner a disposición de toda persona que lo solicite y de forma adecuada los siguientes datos de acuerdo con el art. 4e:
1. Datos sobre la entidad responsable (art. 4e párrafo 1 nº 1-3 BDSG)
1.1 Nombre de la entidad responsable:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
1.2 Gerencia:
Dr. h. c. mult. Sybill Storz
1.3 Responsable de procesamiento de datos:
Claus Eller
1.4 Dirección de la entidad responsable:
Mittelstr. 8
78532 Tuttlingen
Alemania
2. Datos sobre el procedimiento de procesamiento automático
(art. 4e párrafo 1 nº 4-8 BDSG)
2.1 Finalidad de la recopilación, procesamiento y uso de los datos:
El objeto de la empresa es el desarrollo, la fabricación y la distribución de instrumentos y dispositivos médicos propios o de terceros.
Los datos se recopilan, procesan y utilizan para llevar a cabo dicho objeto respetando siempre las disposiciones legales.
2.2 Descripción del grupo de personas afectadas y de los datos o categorías de datos correspondientes:
Datos de clientes, de empleados y de proveedores, siempre y cuando éstos sean necesarios para la consecución del objeto citado en el punto 2.1.
2.3 Destinatarios o categorías de destinatarios a quienes pueden transmitirse los datos:
Distribuidores de productos de tecnología médica, instituciones de sanidad, hospitales y médicos para la consecución del objeto citado en el punto 2.1.
2.4 Plazo estipulado para la eliminación de los datos:
La legislación prevé múltiples obligaciones y plazos de eliminación. Una vez expirado el plazo, los datos pertinentes se eliminan de forma rutinaria. No obstante, también se borran aquellos datos cuyo plazo no ha expirado aún pero que han dejado de ser necesarios para la consecución del objeto citado en el punto 2.1.
2.5 Transmisión de datos a terceros países:
La transmisión a terceros países sólo se lleva a cabo en virtud de las disposiciones legales y / o con el consentimiento del titular de los datos afectado.
